dê diếu

Học thuật
Thân thiện
Définition
  1. Verbe (transitif) :
    • Faire honte à, couvrir d'opprobre : "dê diếu" décrit l'action de rabaisser ou d'humilier publiquement quelqu'un, de lui infliger une honte.
    • Honnir, diffamer : Ce verbe signifie également dénigrer ou salir la réputation de quelqu'un par des paroles ou des actions méprisantes.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Họ cố tình dê diếu đối thủ trước đám đông. (Ils ont délibérément couvert d'opprobre leur adversaire devant la foule.)
    • Không nên dê diếu người khác khuyết điểm của họ. (Il ne faut pas faire honte aux autres à cause de leurs défauts.)
    • Lời nói đó mục đích dê diếu gia đình anh ấy. (Ces paroles avaient pour but de diffamer sa famille.)
Utilisation avancée
  • Ce terme est considéré comme d'un usage peu fréquent () dans le vietnamien contemporain. Il est souvent remplacé par des synonymes plus courants dans le langage quotidien.
  • Il porte une connotation forte de mépris public et d'intention malveillante, souvent dans un contexte de conflit ou de rivalité.
Variantes et mots apparentés
  • Làm nhục (verbe) : humilier, outrager. (Terme beaucoup plus courant).
    • Hành động đó nhằm làm nhục đối phương. (Cette action visait à humilier l'adversaire.)
  • Sỉ nhục (verbe) : insulter, injurier, outrager.
    • Anh ta bị sỉ nhục thậm tệ. (Il a été gravement insulté.)
Synonymes
  • Humilier : abaisser la dignité de quelqu'un.
  • Diffamer : porter atteinte à la réputation de quelqu'un.
  • Ouvrir à la honte : exposer au mépris public.
Expressions idiomatiques
  • Dê diếu trước mặt thiên hạ : Couvrir d'opprobre aux yeux de tout le monde.
    • Hành động dê diếu trước mặt thiên hạtàn nhẫn. (L'action de couvrir quelqu'un d'opprobre aux yeux de tous est cruelle.)
  1. faire honte à; honnir; couvrir d'opprobre

Từ gần giống